16+
   84(4Ирл)
   С 80


    Стивенз, Джеймз (1880-1950).
    Горшок золота [Текст] / Д. Стивенз ; [перевод с английского Ш. Мартыновой ; редактор М. Немцов]. - Москва : Додо Пресс : Фантом Пресс, 2019. - 251, [2] с. ; 17. - (Скрытое золото ХХ века). - Др. кн. авт. на обороте тит. л. - 2000 экз.. - ISBN 978-5-86471-832-2 (в пер.). - ISBN 978-5-905-40926-4 : 329.15 р.
ББК 84(4Ирл)
Рубрики: Зарубежная литература (произв.)--Классика литературная--Ирландия, 20 в.
Аннотация: романе "Горшок золота" есть всё, что мы любим в Старой Ирландии: сказка, смех, мудрость, суматошные приключения, говорящие звери, любовь, опасности и нелепые герои. Эту книгу сто с лишним лет спустя можно читать несколькими способами. Если не абстрагироваться от возникшего в литературе после и, соответственно, читанного, это прекрасный предвосхищающий гимн хипповству с его единством природы и человека, танцами, песнями и весельем как универсальным лекарством, спасением и истиной. Это и "Поющие Лазаря" пополам с "Пророком" Халиля Джибрана. Это одновременно "конденсированная мудрость" / книга ответов и книга вопросов. Такие тексты, с одной стороны, можно выстебывать, но фокус в том, что стебущий автоматически предстает отмороженным занудой - таково веселое и неотразимое обаяние "Горшка золота" и голоса Стивенза, искреннего и счастливого настолько, что стебать это изящно (да и, прямо скажем, не впрямую его, а ирландский сказ вообще) мог только Майлз на Гапалинь, но про его сложную любовь к ирландской фольклорной культуре мы с вами кое-что знаем. Благодарные читатели уже растащили "Горшок золота" на несколько сотен чарующих максим, которые в ХХ веке неизбежно заросли броней армированного пластика в многочисленном селфхелпе и романах-утешалках. Однако для 1912 года такое переосмысление народной мудрости - визионерство в чистом виде, письмо-благословение нам, тем, кто пришел позже, и в чисто механическом, и в историческом времени.



Доп.точки доступа:
Мартынова, Шаши \пер.\; Немцов, Максим \ред.\
Экземпляры всего: 1
08-Ф05АБ (1) -
Свободны: 08-Ф05АБ (1)

16+
   84(4Ирл)
   О-49


    О Кайнь, Мартин (1906-1970).
    Грязь кладбищенская [Текст] : повествование в десяти интерлюдиях / Мартин О Кайнь ; перевод с ирландского Юрия Андрейчука. - Москва : АСТ : Corpus, 2020. - 444, [1] с. ; 21 см. - (Corpus ; 575). - 3000 экз.. - ISBN 978-5-17-110648-5 (в пер.) : 456.54 р.
ББК 84(4Ирл)
Рубрики: Зарубежная литература (произв.)--Классика литературная--Ирландия, 20 в.
Кл.слова (ненормированные):
Ирландская литература, 20 в. -- Философская сатира (худож. лит.) -- Модернизм ирландский классический (худож. лит.) -- Шедевры европейской литературы, 20 в.
Аннотация: Все персонажи романа "Грязь кладбищенская" мертвы, но упокоены ли? Загробное бытие нисколько не убавило в них горячего интереса к новостям, свежим сплетням и слухам из мира живых. Лежа под землей, они злословят, подличают, врут, заискивают и сводят счеты едва ли не более увлеченно, чем когда-то на земле. Однако поделать уже ничего не могут - им остается только разговаривать, и потому весь роман написан целиком как полилог. Книга-театр, "Грязь кладбищенская" классика ирландской литературы Мартина О Кайня - подлинный образец безжалостного комизма, музей человеческих типажей и одновременно проникновенное размышление о скоротечности и нелепости человеческой суеты.



Доп.точки доступа:
Андрейчук, Юрий \пер.\
Экземпляры всего: 1
08-Ф05АБ (1) -
Свободны: 08-Ф05АБ (1)